Хильд из Вильнюса (hild_0) wrote,
Хильд из Вильнюса
hild_0

Categories:

Еще немного скандинавских имен.

Под катом - отрывки из статьи, написанной несколько лет назад для одной игры по викингам, еще немного имен.
Информация из того же дипломника, в основном. Еще было что-то о прозвищах, если найду, выложу. Рада, что оно вам интересно! Что б добро не пропадало;-)

Большинство нижеприведенных имен состоит из двух основ, обычно имен существительных, реже встречаются имена , построенные по принципу существительное + прилагательное.
Часто повторяются одни и те же основы, так что, используя приведенные здесь
имена, можно составить новые ( возможно, даже окажется, что такое имя уже есть, ведь на самом деле их намного больше); следует только помнить, что некоторые вторые компоненты встречаются исключительно в мужских (-björn, -brandr, -gautr, -geirr -grímr, -herr, -kell, -ljótr, rikr,-ulfr, -sveinn, valdr, -verr * ) либо в женских именах (-berg, -bjarg -dís, -fríðr, -hildr, -laug (в мужских иногда употребляется компонент laugr - Gunnlaugr , но его значения мне узнать не удалось, возможно, то же, что и у laug, но уверенности нет), -rún, unn,) во всяком случае, мне они встречались только в таком качестве. К первым компонентам это зачастую не относится, во всяком случае многие из них, такие, как Álfr-, Áss-, Berg- ,Bryn-, Böð-, Dag-,Frið-, Geir- Guð-, Gunn-, Hall-, Hróð-, Ing-, Odd-, Sig-, Þór- и другие (см.) могут употребляться как в мужских, так и в женских именах.
*хотя женские имена могут начинаться с них: Ulfhildr, Geirný, Grímhildr, Herdís,
**но иногда с них начинаются мужские: Bergsveinn, Bjargolfr, Hildigrímr, Rúnolfr

Alóf (f): an, anu - 'предки' + leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший', женское к Ólafr (см.)
Álfr: álfr -'альв, аульв, эльф'
3 Alfdí s(f) : álfr -'альв, аульв, эльф' + dísa - 'женское божество'
4 Álfhildr(f) :- álfr -'альв, аульв, эльф' + hildr - 'битва, имя валькирии' (валькирии - девы бога Одина, во время битвы собирают павших воинов и уносят их в Вальхаллу - Valhöll, ’жилище павших’)
5 Аrngrímr: arinn - 'очаг' или örn - 'орел' + grímr - от gríma -' капюшон'
6 Arnfinn: arinn - 'очаг' или örn - 'орел' + finn– 'финн'
7 Arni: arinn - 'очаг' или örn - 'орел'
8 Arnkell: arinn - 'очаг' или örn - 'орел' + kell/ketill - 'шлем, котел'
9 Arnljótr: arinn - 'очаг' или örn - 'орел' + ljótr - 'безобразный'
10 Аrnolfr: arinn - 'очаг' или örn - 'орел' + ulfr -'волк'
11 Аrnvid : arinn - 'очаг' или örn - 'орел' + vidr - 'лес'
12 Ása (f): от Áss - 'бог ас'
13 Ásbrandr: áss - 'бог ас' + brandr – 'головня, лезвие (меча) '
14 Ásgautr: áss - 'бог ас' + gautr - 'гаут'
15 Ásgrímr: áss - 'бог ас' + grímr - от gríma -' капюшон'
16 Áshildr (f): áss - 'бог ас' + hildr - 'битва, имя валькирии'
17 Áskell : áss - 'бог ас' + kell/ketill - 'шлем, котел'
18 Áslaug (f): áss - 'бог ас' + laug - 'источник'
19 Ásmundr: áss - 'бог ас' + mundr – 'защита, защитник'
20 Ásolfr: áss - 'бог ас' + ulfr - 'волк'
21 Ástrídr(f) : áss - 'бог ас' + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
22 Ásvaldi: áss - 'бог ас'+ valdr - 'вождь, властитель'
23 Ásvarðr: áss - 'бог ас'+ varðr - ' защитник'
24 Ásverr: áss - 'бог ас'+ verr - 'мужчина, защитник'
25 Auðbjörn: auð - 'богатство, судьба' либо auðr - 'пустой, пустынный' +björn - 'медведь'
26 Auðgisl: auð - 'богатство, судьба' либо auðr - 'пустой, пустынный' +gisl - 'заложник'
27 Auðulfr: auð - 'богатство, судьба' либо auðr - 'пустой, пустынный' +ulfr - 'волк'
28 Bárðr: – 'борода' либо 'поднимающаяся земля, край (холма), грань, предел, граница'
29 Bera(f): 'медведица'
30 Bergljót : berg, bjarg – 'скала, гора' + ljótr - 'безобразный'
31 Bergsveinn: berg, bjarg – 'скала, гора' + sveinn - 'мальчик, парень, участник'
32 Bergþór(f) a: berg, bjarg – 'скала, гора' + Þórr - 'имя бога грома'
33 Bjálfi: 'шкура (медвежья, волчья и т.д.)'
34 Bjarni:– от björn - 'медведь'
35 Bjarnolfr: – björn - 'медведь' +ulfr - 'волк'
36 Bjargolfr (Bergolfr): - berg, bjarg – 'скала, гора' +ulfr - 'волк'
37 Björn : - 'медведь'
38 Björnheðinn : björn - 'медведь' + heðinn - 'меховая одежда, одежда из шкур'
39 Bolli : - 'чаша'
40 Brandolfr: brandr – 'головня, лезвие' +ulfr - 'волк'
41 Brynhild(f) r : brynja - 'кольчуга' + hildr - 'битва, имя валькирии'
42 Brynolfr: brynja - 'кольчуга' + ulfr - 'волк'
43 Böðvarr: böð - 'битва' + herr - 'народ, войско'
44 Böðvildr(f): böð - 'битва' + hildr - 'битва, имя валькирии'
45 Dagný(f) :dagr - 'день'+ ný от nýr 'новый'
46 Dagr: - 'день'
47 Dómildr(f): dómr – ' (королевский) двор, суд, судьба, состояние' + hildr - 'битва, имя валькирии'
48 Egill: от egg - 'лезвие'
49 Einarr: einn 'один' + herr - 'народ, войско'
50 Eirikr : - 'всемогущий, самостоятельный, от rikr- 'могучий, могущественный' префекс ei < aina- может быть переведен как 'все-'
51 Eldgrímr: eldr - 'огонь' + grímr - от gríma -' капюшон'
52 Eldjárn: eldr - 'огонь' + járn - 'железо'
53 Eldríðr (f): eldr - 'огонь' + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
54 Erlingr : от -Jarl - ‘приближенный, наместник конунга, возможно - 'жрец'; возможно, это слово происходит от названия германского племени герулов (эрулов), исчезнувшего в начале нашей эры, которому приписывается знание (или даже изобретение) рун – древнегернанского алфавита, первоначально использовавшегося в магических целях. По мнению некоторых ученых, остатки герулов могли слиться с другими германскими племенами, став там жрецами – ярлами. Возможно, происходит от ErilaR - 'мастер рунического письма, колдун, знающий руны'[Макаев. 1965, стр. 31]. + ingr, суффикс со значением 'сын, потомок', указывает на происхожджние человека из определенной семьи, рода, иногда – местности
55 Eygautr: ey - 'остров' + gautr - 'гаут'
56 Eyildr(f) : ey - 'остров' + hildr - 'битва, имя валькирии'
57 Eymundr : ey - 'остров' + mundr – 'защита, защитник'
58 Eyolfr: ey - 'остров' + ulfr - 'волк'
59 Eysteinn: ey - 'остров' + steinn - 'камень'
60 Eyvaldr: ey - 'остров' + valdr - 'вождь, властитель'
61 Friðgeirr : friðr - 'мир, покой' + geirr 'копье'
62 Friðgerðr(f) : friðr - 'мир, покой' + gerðr/garðr - 'город, огороженное место'
63 Friðleifr: friðr - 'мир, покой' + leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
64 Friðmundr: friðr - 'мир, покой' + mundr – 'защита, защитник'
65 Friðríkr: friðr - 'мир, покой' + rííkr - 'могучий, могущественный'
66 Friðþjófr : friðr - 'мир, покой' + þjófr - 'вор, разбойник'
67 Fróði : - 'мудрый (человек)'
68 Gamli :- 'старый (человек)'
69 Gandálfr : gandr - 'магическая, заколдованная вещь,
либо волшебная палочка, либо монстр' + álfr - 'альв, аульв, эльф'
70 Gautr: 'гаут'
71 Gautrikr: gautr - 'гаут'+ rikr - 'могучий, могущественный'
72 Geira(f): женское к geirr
73 Geirfinn: geirr 'копье' + finn – 'финн'
74 Geirleifr: geirr 'копье' + leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
75 Geirmundr: geirr 'копье' + mundr – 'защита, защитник'
76 Geirný(f): geirr 'копье' + ný от nýr 'новый'
77 Geirolfr: geirr 'копье' + ulfr - 'волк'
78 Geirr :- 'копье'
79 Gestr:- гость, пришелец, чужой человек, герои саг иногда назывались этим именем, если не хотели, чтоб их узнали
80 Gisli: 'заложник'
81 Gizzur: от gizka 'договариваться'
82 Gró, Gróa(f) : ' меч'
83 Grímhildr(f) : grímr -' капюшон' + hildr - 'битва, имя валькирии'
84 Grímkell: grímr -' капюшон' + kell/ketill - 'шлем, котел'
85 Grímolfr: grímr -' капюшон' + ulfr - 'волк'
86 Grímr: - от gríma -' капюшон'
87 Grytingr : - от grjót - 'камень'+ ingr, суффикс со значением 'сын, потомок'
88 Guðbjörg : guð/goð - 'бог' + björg - 'скала, помощь, поддержка'
89 Guðbjorn : guð/goð - 'бог' + björn - 'медведь'
90 Guðbrandr: guð/goð - 'бог' + brandr – 'головня, лезвие'
91 Guðfinna(f) : guð/goð - 'бог' + finn 'финн'
92 Guðlaug(f) : guð/goð - 'бог' +laug - 'источник'
93 Guðleyfr: guð/goð - 'бог' либо gunnr/guðr - 'битва, имя валькирии' +leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
94 Guðmundr: guð/goð - 'бог' + mundr – 'защита, защитник'
95 Guðný(f) : guð/goð - 'бог' + ný от nýr 'новый'
96 Guðríðr(f) : guð/goð - 'бог' + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
97 Guðrún(f): guð/goð - 'бoг' + rún 'тайна, руна, буква'
98 Guðrödr: gunnr/guðr - 'битва, имя валькирии' или
gud/god - 'бог' + röddr - голос'
99 Guðulfr: guð/goð - 'бoг' + ulfr - 'волк'
100 Gunnbjörg(f) : gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ björg - 'скала, помощь, поддержка'
101 Gunnbjörn: gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ björn - 'медведь'
102 Gunnfríðr(f) : gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
103 Gunnheiðr(f) : gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ heiðr - 'честь, почет'
104 Gunnhildr(f) : gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ hildr - ' битва, имя валькирии '
105 Gunnlaug(f) : gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+laug - 'источник'
106 Gunnleifr: gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
107 Gunnsteinn: gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ steinn - 'камень'
108 Gunnþjófr: gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+þjófr - 'вор, разбойник'
109 Gunnvaldr: gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ valdr - 'вождь, властитель'
110 Guthоrmr , Gormr: guð/goð - 'бог'+ þormr - 'почитатель', либо ormr - 'змея'
111 Gyða(f) : < Guðríðr
112 Haddr - 'волосы'
113 Haki - 'крючек'
114 Hakon : haki - 'крючек' + kunja - 'родич', либо haðu - 'родич' + koð - 'битва', либо hár - 'волосы' + konr - 'князь, конунг'
115 Hálfdanr : hálfr - 'половина' + danir - 'даны'. Иногда название народа – даны, гунны, готы и др. Употреблялось в значении 'люди, воины'
116 Halla(f) : от hallr - 'камень'
117 Hallbera(f): hallr - 'камень' +bera - 'медведица'
118 Hallbjarn: hallr - 'камень' +björn - 'медведь'
119 Halldís(f): hallr - 'камень' +dísa - 'женское божество'
120 Halldora (f): hallr - 'камень'+ þorr - 'имя бога грома'
121 Halldor: hallr - 'камень'+ þorr - 'имя бога грома'
122 Hallgeirr: hallr - 'камень' + geirr 'копье'
123 Hallgerðr(f) : hallr - 'камень' + gerðr/garðr - 'город, огороженное место'
124 Hallgrímr: hallr - 'камень' + gríma -' капюшон'
125 Hallkell: hallr - 'половина' + kell/ketill - 'шлем, котел'
126 Hallmund: hallr - 'камень' + mundr – 'защита, защитник'
127 Hallstein: hallr - 'камень' + steinn - 'камень'
128 Hallormr: hallr - 'камень' + ormr - 'змея'
129 Hallr: 'камень'
130 Háraldr : herr - 'войско, народ' + valdr - 'вождь, властитель'
131 Haukr :– 'ястреб'
132 Heðinn: 'меховая одежда, одежда из шкур'
133 Helga(f) : 'святая, священная'
134 Helgi : 'святой, священный'
135 Helsingr : - возможно от названия местности –Helsingjalandr, либо от helsi - 'воротник', либо от - hals - 'слепой', либо от hel - 'загробный мир' +ingr, суффикс со значением 'сын, потомок'
136 Herdís (f): herr - 'войско, народ' +dísa - 'женское божество'
137 Herlaug(f) : herr - 'войско, народ' + laug - 'источник'
138 Hermund : herr - 'войско, народ' + mundr – 'защита, защитник'
139 Herolfr : herr - 'войско, народ' +ulfr - 'волк'
140 Hildibjörn: hildr - 'битва, имя валькирии' + björn - 'медведь'
141 Hildibrandr: hildr - 'битва, имя валькирии' + brandr – 'головня, лезвие'
142 Hildigrímr: hildr - 'битва, имя валькирии' + gríma -' капюшон'
143 Hildigunn(f) : hildr - 'битва, имя валькирии' + gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '
144 Hildiriðr(f): hildr - 'битва, имя валькирии'+ fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
145 Hildr: (f) - 'битва, имя валькирии'
146 Hjalti : от hjalt - 'гарда, эфес'
147 Hólmfríðr (f): hólmr – остров – см.. + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
148 Hrafn 'ворон'
149 Hrafnkell: hrafn 'ворон'+ kell/ketill - 'шлем, котел'
150 Hrevna(f) : женское к Hrafn
151 Hringr - 'кольцо', возможно, в значении 'золото, сокровище'
152 Hróaldr : hróðr - 'слава, честь' + valdr - 'вождь, властитель'
153 Hróðgeirr: hróðr - 'слава, честь' + geirr 'копье'
154 Hróðný(f): hróðr - 'слава, честь' + ný от nýr 'новый'
155 Hrólaug(f) : hróðr - 'слава, честь' + laug - 'источник'
156 Hróarr : hróðr - 'слава, честь' + herr - 'народ, войско'
157 Hrólfr, Hróðulf : hróðr - 'слава, честь' + ulfr - 'волк'
158 Hrossbjorn: hross ' конь' + bjorn 'медведь'
159 Hr¿rekr: hrоðr - 'слава, честь' + ríkr - 'богатый, могущественный
160 Húnþjófr : húnir/húnar - 'гунны, люди, враги' + þjófr - 'вор, разбойник'
161Hysingr - от hyrr - 'веселый, мягкий человек'+ ingr, суффикс со значением 'сын, потомок'
162 Högni :- неясно, возможно, oт höggva - рубить
163 Ingibjörg(f) : Ingi - 'имя бога плодородья' + björg,bjarg, berg - 'скала, помощь, поддержка'
164 Ingigerðr(f) : Ingi - 'имя бога плодородья' + gerðr/garðr - 'город, огороженное место; мир'
165 Ingilborgr(f) : Ingi - 'имя бога плодородья' + borgr - 'стена, скала, крепость, холм'
166 Ingjaldr: Ingi - 'имя бога плодородья' +gjalda – 'платить'
167 Ingriðr (f): Ingi - 'имя бога плодородья' + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
168 Ingólfr: Ingi - 'имя бога плодородья' + ulfr - 'волк'
169 Ingvaldr: Ingi - 'имя бога плодородья' + valdr - 'вождь,властитель'
170 Ingvarr: Yngvarr, Ívarr: Ingi - 'имя бога плодородья' + vörðr, verr 'воин, защитник'
171 Jódís(f): jöfurr - 'князь, вождь, первоначальное значение – вепрь, кабан' + dísa - 'женское божество'
172 Jófríðr(f):- jöfurr - 'князь, вождь, первоначальное значение – вепрь, кабан' +fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
173 Jórund: jöfurr - 'князь, вождь, первоначальное значение – вепрь, кабан' + vindr - 'ветер'
174 Jórunn(f): jöfurr - 'князь, вождь, первоначальное значение – вепрь, кабан' + unn - 'волна'
175 Kári: от kárr - 'вьющийся, курчавый'
176 Karl: - ' свободный человек, мужчина, крестьянин'
177 Ketilbjörn: ketill:- 'шлем, котел' + björn 'медведь'
178 Ketill:- 'шлем, котел'
179 Kjötvi: - 'жирный', от - kjöt - 'мясо', возможно, в значении 'здоровый, сильный'
180 Knutr : - от knyja - 'стучать, давить'
181 Kolfinna(f): kolr - 'уголь' + + finn– 'финн'
182 Kolfinnr: kolr - 'уголь' + + finn– 'финн'
183 Kolgrímr: kolr - 'уголь' + gríma -' капюшон'
184 Kolr: 'уголь' (возможно, имеется в виду темный цвет лица или волос)
185 Kolskeggr: kolr - 'уголь' + skeggr - 'борода'
186 Kolsteinn: kolr: 'уголь' + steinn - 'камень'
187 Kolsveinn: kolr: 'уголь' + sveinn - 'мальчик, парень, участник'
188 Lambi: 'ягненок'
189 Leifr: 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
190 Ljótr - 'безобразный'
191 Lögmaðr : lög - 'закон” + maðr/mannr - 'человек, мужчина'
192 Málmfríðr(f) : málmr - 'металл, оружие' - + fríðr - ' красивый, миролюбивый, божественный '
193 Níðbjarg(f) : níð – 'оскарбление, ненависть, ярость, зависть' +bjarg, berg - 'скала, помощь, поддержка'
194 Níðgestr: níð – 'оскарбление, ненависть, ярость, зависть' + gestr - 'гость, пришелец'
195 Nökkvi : - 'корабль'. Возможно, имелся в виду не просто корабль (для обозначения обыкновенного корабля использовались другие слова, например, skíp),а скорее погребальная ладья или повозка, на которой герои, вожди и жрецы отправлялись в мир иной – иногда их хоронили именно таким образом – клали на корабль и отпускали в море, которое считалось гранью, разделяющей миры, или сжигали вместе с кораблем.
196 Oddbjörg(f): oddr – 'острие, лезвие ' + björg,bjarg, berg - 'скала, помощь, поддержка'
197 Оddbjörn: oddr – 'острие, лезвие ' + björn 'медведь
198 Oddfríðr(f): oddr – 'острие, лезвие ' + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
199 Oddgeirr: oddr – 'острие, лезвие ' + geirr 'копье'
200 Oddlaug(f): oddr – 'острие, лезвие ' + laug - 'источник'
201 Oddleifr: oddr – 'острие, лезвие ' + leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
202 Oddný(f): oddr – 'острие, лезвие '+ ný от nýr 'новый'
203 Oddr: – 'острие, лезвие '
204 Oddrún(f): – oddr - 'острие, лезвие '+ rún 'тайна, руна, буква'
205 Ófeigr: 'необреченный', префекс у со значением отрицания + feigr - 'обреченный, близкий к смерти, тот, кому суждено вскоре умереть'
206 Ólafr : an/anu - 'предки' + leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
207 Ormhildr(f): ormr –' змей, змея' + hildr - 'битва, имя валькирии
208 Ormr: ormr –' змей, змея'
209 Otkell: oddr - 'острие, лезвие ' + ketill:- 'шлем, котел'
210 Ottryggr: oddr – 'острие, лезвие ' + tryggr - 'верный'
211 Ragnarr : rögn/regin - 'боги' + herr - 'народ, войско'
212 Ragnfröðr : rögn/regin - 'боги' + friðr - 'мир, покой'
213 Ragnheiðr(f): rögn/regin - 'боги' + heiðr – 'честь, почет'
214 Ragnhildr (f): rögn/regin - 'боги' + hildr - 'битва, имя валькирии
215 Rúnolfr: rún 'тайна, руна, буква' + ulfr - 'волк'
216 Rögnvaldr : rögn/regin - 'боги' + valdr - 'вождь,властитель'
217 Sigfastr: sigr - 'победа' + fastr - 'крепкий'
218 Sigfröðr : sigr - 'победа'+ friðr - 'мир, покой'
219 Sigfúss: sigr - 'победа' + fúss – 'готовый, склонный'
220 Signý (f): sigr - 'победа' + ný от nýr 'новый'
221 Sigríðr(f): sigr - 'победа' + fríðr - ' красивый, миролюбивый, божественный'
222Sigrún(f): sigr - 'победа' + rún 'тайна, руна, буква'
223 Sigtryggr: sigr - 'победа' + tryggr - 'верный'
224Sigurðr : sigr - 'победа'+ vörðr - 'страж, защитник'
225 Skarpheðinn: skarpr - 'жесткий, острый, резкий' + heðinn - 'меховая одежда, одежда из шкур'
226 Skeggi: от skegg борода
227 Snæbjörn: snær, snjór - 'снег' + björn 'медведь
228 Snæfríðr(f): snær, snjór - 'снег' + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
229 Steinkell : steinn - 'камень'+ kell/ketill - 'шлем, котел'
230 Steinn: - 'камень'
231 Steinolfr: + ulfr - 'волк'
232 Steinunn(f): steinn - 'камень'+ unn - 'волна'
233 Steinþórr: steinn - 'камень' + þorr - 'имя бога грома'
234 Stórolf: stórr - 'большой ' + ulfr - 'волк'
235 Sulki - от svella - 'вздуваться, беситься'
236 Sumarliði: sumar - 'лето'+ liði – 'войско, народ, люди, помощь'
237 Svanhildr(f) : svanr - 'лебедь' + hildr - 'битва, имя валькирии”
238 Svanlaug(f): svanr - 'лебедь' + laug - 'источник'
239 Svanr - 'лебедь'
240 Svartr: 'черный'
241 Sveinn - 'мальчик, парень, участник'
242 Svertingr: svartr - 'черный' + ingr, суффикс со значением 'сын, потомок'
243 Sölvi : salr - 'зал, дом, дворец,' + verr - 'воин, защитник'
244 Sölmundr: salr - 'зал, дом, дворец,' + mundr – 'защита, защитник'
245 Sörkvir - svarkr - 'сварливый человек' + verr - 'воин, защитник', либо svartr - 'черный' + geirr - 'копье'
246 Sæmundr: sær – 'море' + mundr – 'защита, защитник'
247 Teitr: 'веселый '
248 Tryggvi от tryggr - 'верный'
249 Ulfhildr(f) : ulfr - 'волк' + hildr - ' битва, имя валькирии '
250 Ulfheðinn: ulfr - 'волк' + heðinn - 'меховая одежда, одежда из шкур'
251 Ulfr: 'волк'
252 Ulveiðr(f): ulfr - 'волк'+ heiðr – 'честь, почет'
253 Unn(f): 'волна'
254Valdamarr: valdr - 'вождь, властитель '+ mēr - 'великий'
255 Valgarðr, Valgerðr(f): valr - трупы убитых в битве + garðr, gеrðr - 'город, огороженное место; мир'
256 Vébrandr: vé – 'святилище' + brandr – 'головня, лезвие (меча) '
257 Végautr: vé – 'святилище' + gautr - 'гаут'
258 Vémundr: vé – 'святилище' + mundr – 'защита, защитник'
259 Véseti: vé – 'святилище' + seti от sitja - 'сидеть'
260 Vésteinn: vé – 'святилище' + steinn - 'камень'
261 Vetrliði: vetr - 'зима, год' + liði – 'войско, народ, люди, помощь'
262 Vígdís(f): víg – 'битва' + dísa - 'женское божество'
263 Vöggr: от vagga – колыбель; дитя в колыбели
264 Yngvildr(f): Yngvi, Ingi - 'имя бога плодородья' + hildr - ' битва, имя валькирии '
265 Þóra(f): þorr - 'имя бога грома'
266 Þóralfr: þorr - 'имя бога грома' + álfr -'альв, аульв, эльф'
267 Þórarinn: þorr - 'имя бога грома' + arinn - 'очаг' или örn - 'орел'
268 Þórbjarg(f): þorr - 'имя бога грома' + björg,bjarg, berg - 'скала, помощь, поддержка'
269 Þórbjörn: þorr - 'имя бога грома' + björn 'медведь
270 Þórbrandr: þorr - 'имя бога грома' + brandr – 'головня, лезвие (меча) '
271 Þórdís(f) : þorr - 'имя бога гром' + dísa - 'женское божество'
272 Þórðr: þorr - 'имя бога грома' + vörðr - 'страж, защитник' либо friðr - 'мир, покой'
273 Þórfinna(f): þorr - 'имя бога грома' + finn– 'финн'
274 Þórfinn: þorr - 'имя бога грома' + finn– 'финн'
275 Þórgautr: þorr - 'имя бога грома' + gautr - 'гаут'
276 Þórgerðr(f): þorr - 'имя бога грома' + gerðr/garðr - 'город, огороженное место; мир'
277 Þórgeirr: þorr - 'имя бога грома' + geirr - 'копье'
278 Þórgestr: þorr - 'имя бога грома' + + gestr - 'гость, пришелец'
279 Þórgisl : þorr - 'имя бога грома' + gisl - 'заложник'
280 Þórgrímr: þorr - 'имя бога грома' + gríma -' капюшон'
281 Þórhalla(f) þorr - 'имя бога грома' + hallr - 'камень'
282 Þórhallr þorr - 'имя бога грома' hallr - 'камень'
283 Þórhildr(f) þorr - 'имя бога грома' + hildr - ' битва, имя валькирии '
284 Þórir : þorr - 'имя бога грома' + verr - 'воин, защитник'
285 Þórkell: þorr - 'имя бога грома' + kell/ketill - 'шлем, котел'
286 Þórlaug(f): þorr - 'имя бога грома' + laug - 'источник'
287 Þórleifr: þorr - 'имя бога грома' +leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
288 Þórmoðr: þorr - 'имя бога грома' + moðr – горе, гнев, отвага, дух, настроение
289 Þórodd: þorr - 'имя бога грома' + oddr - 'острие, лезвие '
290 Þórolfr: þorr - 'имя бога грома' + ulfr - 'волк'
291 Þórsteinn: þorr - 'имя бога грома'+ steinn - 'камень'
292 Þórunn(f): þorr - 'имя бога грома' + unn - 'волна'
293 Þórvaldr: þorr - 'имя бога грома' + valdr - 'вождь, властитель'
294 Þráinn от þrá - упорство
295 Þyra(f) : - Þorr - 'имя бога грома' , + vé - 'святилище' , либо vega - 'биться, бороться'
296 Þyrni(f) от Þorn - 'шип'
297 Ölvirr: возможно от öl – пиво + verr - 'воин, защитник'
298 Önundr anu - 'предки' +undr < vindr - 'победитель', либо от Anda-wands- 'нечто враждебное, вражнебный
299 Örn: орел
300 Örnolfr: örn - 'орел' + ulfr - 'волк'

Как это все читается Тут есть два варианта. Некоторые читают так, как это принято в современном исландском: á [au], é [je], ó [ou], æ [ai], au [oi]; другие предпочитают реконструированную транскрипцию древнескандинавского языка (он же древнеисландский, древнесеверный, norræna): á [a:], é [e:], ó [o:], æ [æ:]; í в обоих языках читалось как [i:] ý как [y:], þ как английское th в слове think, ð – как то же th в слове they.
Ударение во всех словах древнеисландского языка падало на первый слог.

Да, еще любопытная подробность - нередко бывало так, что имена членов одного рода связаны аллитерацией; на сколько я понимаю, это было больше распространено до эпохи викингов, но встречалось и в более поздние времена. То есть, например, отца зовут Сигтрюгг, сыновей – Сигмунд,Сигфаст, Сигфусс, а дочерей Сигрид, Сигрун, Сигню.

При написании статьи использовалась литература:
Исландские саги . Под редакцией М.И. Стерблин–Каменского. М., 1956
Корни Иггдрасиля.Эдда.Саги.Скальды. Приложения. Составитель О.А. Смирницкая. М.,
Сага о Греттире. Перевод О.А. Смирницкой. М., 1976
Снорри Стурлуссон. "Круг Земной". Издание подготовили А.Я. Гуревич, Ю.К. Кузьменко, О.А. Смирницкая, М.И. Стерблин–Каменский. М., 1980
Cleasby Vigfusson Craigil. An Icelandic-English Dictionary. 1986
Winfred Lehmann. A Gothic Etymological Dictionary. 1986
Alexander Jóhahsson. Isländishes Etymologishes Wörterbuch. 1956
Jan de Vries. Altnorisches Etymologisches Wörterbuch. 1987
Ásgeir Blöndal Magnússon. Íslensk Orðsifjabók.1989
Tags: история
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments