Информация из того же дипломника, в основном. Еще было что-то о прозвищах, если найду, выложу. Рада, что оно вам интересно! Что б добро не пропадало;-)
Большинство нижеприведенных имен состоит из двух основ, обычно имен существительных, реже встречаются имена , построенные по принципу существительное + прилагательное.
Часто повторяются одни и те же основы, так что, используя приведенные здесь
имена, можно составить новые ( возможно, даже окажется, что такое имя уже есть, ведь на самом деле их намного больше); следует только помнить, что некоторые вторые компоненты встречаются исключительно в мужских (-björn, -brandr, -gautr, -geirr -grímr, -herr, -kell, -ljótr, rikr,-ulfr, -sveinn, valdr, -verr * ) либо в женских именах (-berg, -bjarg -dís, -fríðr, -hildr, -laug (в мужских иногда употребляется компонент laugr - Gunnlaugr , но его значения мне узнать не удалось, возможно, то же, что и у laug, но уверенности нет), -rún, unn,) во всяком случае, мне они встречались только в таком качестве. К первым компонентам это зачастую не относится, во всяком случае многие из них, такие, как Álfr-, Áss-, Berg- ,Bryn-, Böð-, Dag-,Frið-, Geir- Guð-, Gunn-, Hall-, Hróð-, Ing-, Odd-, Sig-, Þór- и другие (см.) могут употребляться как в мужских, так и в женских именах.
*хотя женские имена могут начинаться с них: Ulfhildr, Geirný, Grímhildr, Herdís,
**но иногда с них начинаются мужские: Bergsveinn, Bjargolfr, Hildigrímr, Rúnolfr
Alóf (f): an, anu - 'предки' + leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший', женское к Ólafr (см.)
Álfr: álfr -'альв, аульв, эльф'
3 Alfdí s(f) : álfr -'альв, аульв, эльф' + dísa - 'женское божество'
4 Álfhildr(f) :- álfr -'альв, аульв, эльф' + hildr - 'битва, имя валькирии' (валькирии - девы бога Одина, во время битвы собирают павших воинов и уносят их в Вальхаллу - Valhöll, ’жилище павших’)
5 Аrngrímr: arinn - 'очаг' или örn - 'орел' + grímr - от gríma -' капюшон'
6 Arnfinn: arinn - 'очаг' или örn - 'орел' + finn– 'финн'
7 Arni: arinn - 'очаг' или örn - 'орел'
8 Arnkell: arinn - 'очаг' или örn - 'орел' + kell/ketill - 'шлем, котел'
9 Arnljótr: arinn - 'очаг' или örn - 'орел' + ljótr - 'безобразный'
10 Аrnolfr: arinn - 'очаг' или örn - 'орел' + ulfr -'волк'
11 Аrnvid : arinn - 'очаг' или örn - 'орел' + vidr - 'лес'
12 Ása (f): от Áss - 'бог ас'
13 Ásbrandr: áss - 'бог ас' + brandr – 'головня, лезвие (меча) '
14 Ásgautr: áss - 'бог ас' + gautr - 'гаут'
15 Ásgrímr: áss - 'бог ас' + grímr - от gríma -' капюшон'
16 Áshildr (f): áss - 'бог ас' + hildr - 'битва, имя валькирии'
17 Áskell : áss - 'бог ас' + kell/ketill - 'шлем, котел'
18 Áslaug (f): áss - 'бог ас' + laug - 'источник'
19 Ásmundr: áss - 'бог ас' + mundr – 'защита, защитник'
20 Ásolfr: áss - 'бог ас' + ulfr - 'волк'
21 Ástrídr(f) : áss - 'бог ас' + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
22 Ásvaldi: áss - 'бог ас'+ valdr - 'вождь, властитель'
23 Ásvarðr: áss - 'бог ас'+ varðr - ' защитник'
24 Ásverr: áss - 'бог ас'+ verr - 'мужчина, защитник'
25 Auðbjörn: auð - 'богатство, судьба' либо auðr - 'пустой, пустынный' +björn - 'медведь'
26 Auðgisl: auð - 'богатство, судьба' либо auðr - 'пустой, пустынный' +gisl - 'заложник'
27 Auðulfr: auð - 'богатство, судьба' либо auðr - 'пустой, пустынный' +ulfr - 'волк'
28 Bárðr: – 'борода' либо 'поднимающаяся земля, край (холма), грань, предел, граница'
29 Bera(f): 'медведица'
30 Bergljót : berg, bjarg – 'скала, гора' + ljótr - 'безобразный'
31 Bergsveinn: berg, bjarg – 'скала, гора' + sveinn - 'мальчик, парень, участник'
32 Bergþór(f) a: berg, bjarg – 'скала, гора' + Þórr - 'имя бога грома'
33 Bjálfi: 'шкура (медвежья, волчья и т.д.)'
34 Bjarni:– от björn - 'медведь'
35 Bjarnolfr: – björn - 'медведь' +ulfr - 'волк'
36 Bjargolfr (Bergolfr): - berg, bjarg – 'скала, гора' +ulfr - 'волк'
37 Björn : - 'медведь'
38 Björnheðinn : björn - 'медведь' + heðinn - 'меховая одежда, одежда из шкур'
39 Bolli : - 'чаша'
40 Brandolfr: brandr – 'головня, лезвие' +ulfr - 'волк'
41 Brynhild(f) r : brynja - 'кольчуга' + hildr - 'битва, имя валькирии'
42 Brynolfr: brynja - 'кольчуга' + ulfr - 'волк'
43 Böðvarr: böð - 'битва' + herr - 'народ, войско'
44 Böðvildr(f): böð - 'битва' + hildr - 'битва, имя валькирии'
45 Dagný(f) :dagr - 'день'+ ný от nýr 'новый'
46 Dagr: - 'день'
47 Dómildr(f): dómr – ' (королевский) двор, суд, судьба, состояние' + hildr - 'битва, имя валькирии'
48 Egill: от egg - 'лезвие'
49 Einarr: einn 'один' + herr - 'народ, войско'
50 Eirikr : - 'всемогущий, самостоятельный, от rikr- 'могучий, могущественный' префекс ei < aina- может быть переведен как 'все-'
51 Eldgrímr: eldr - 'огонь' + grímr - от gríma -' капюшон'
52 Eldjárn: eldr - 'огонь' + járn - 'железо'
53 Eldríðr (f): eldr - 'огонь' + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
54 Erlingr : от -Jarl - ‘приближенный, наместник конунга, возможно - 'жрец'; возможно, это слово происходит от названия германского племени герулов (эрулов), исчезнувшего в начале нашей эры, которому приписывается знание (или даже изобретение) рун – древнегернанского алфавита, первоначально использовавшегося в магических целях. По мнению некоторых ученых, остатки герулов могли слиться с другими германскими племенами, став там жрецами – ярлами. Возможно, происходит от ErilaR - 'мастер рунического письма, колдун, знающий руны'[Макаев. 1965, стр. 31]. + ingr, суффикс со значением 'сын, потомок', указывает на происхожджние человека из определенной семьи, рода, иногда – местности
55 Eygautr: ey - 'остров' + gautr - 'гаут'
56 Eyildr(f) : ey - 'остров' + hildr - 'битва, имя валькирии'
57 Eymundr : ey - 'остров' + mundr – 'защита, защитник'
58 Eyolfr: ey - 'остров' + ulfr - 'волк'
59 Eysteinn: ey - 'остров' + steinn - 'камень'
60 Eyvaldr: ey - 'остров' + valdr - 'вождь, властитель'
61 Friðgeirr : friðr - 'мир, покой' + geirr 'копье'
62 Friðgerðr(f) : friðr - 'мир, покой' + gerðr/garðr - 'город, огороженное место'
63 Friðleifr: friðr - 'мир, покой' + leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
64 Friðmundr: friðr - 'мир, покой' + mundr – 'защита, защитник'
65 Friðríkr: friðr - 'мир, покой' + rííkr - 'могучий, могущественный'
66 Friðþjófr : friðr - 'мир, покой' + þjófr - 'вор, разбойник'
67 Fróði : - 'мудрый (человек)'
68 Gamli :- 'старый (человек)'
69 Gandálfr : gandr - 'магическая, заколдованная вещь,
либо волшебная палочка, либо монстр' + álfr - 'альв, аульв, эльф'
70 Gautr: 'гаут'
71 Gautrikr: gautr - 'гаут'+ rikr - 'могучий, могущественный'
72 Geira(f): женское к geirr
73 Geirfinn: geirr 'копье' + finn – 'финн'
74 Geirleifr: geirr 'копье' + leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
75 Geirmundr: geirr 'копье' + mundr – 'защита, защитник'
76 Geirný(f): geirr 'копье' + ný от nýr 'новый'
77 Geirolfr: geirr 'копье' + ulfr - 'волк'
78 Geirr :- 'копье'
79 Gestr:- гость, пришелец, чужой человек, герои саг иногда назывались этим именем, если не хотели, чтоб их узнали
80 Gisli: 'заложник'
81 Gizzur: от gizka 'договариваться'
82 Gró, Gróa(f) : ' меч'
83 Grímhildr(f) : grímr -' капюшон' + hildr - 'битва, имя валькирии'
84 Grímkell: grímr -' капюшон' + kell/ketill - 'шлем, котел'
85 Grímolfr: grímr -' капюшон' + ulfr - 'волк'
86 Grímr: - от gríma -' капюшон'
87 Grytingr : - от grjót - 'камень'+ ingr, суффикс со значением 'сын, потомок'
88 Guðbjörg : guð/goð - 'бог' + björg - 'скала, помощь, поддержка'
89 Guðbjorn : guð/goð - 'бог' + björn - 'медведь'
90 Guðbrandr: guð/goð - 'бог' + brandr – 'головня, лезвие'
91 Guðfinna(f) : guð/goð - 'бог' + finn 'финн'
92 Guðlaug(f) : guð/goð - 'бог' +laug - 'источник'
93 Guðleyfr: guð/goð - 'бог' либо gunnr/guðr - 'битва, имя валькирии' +leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
94 Guðmundr: guð/goð - 'бог' + mundr – 'защита, защитник'
95 Guðný(f) : guð/goð - 'бог' + ný от nýr 'новый'
96 Guðríðr(f) : guð/goð - 'бог' + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
97 Guðrún(f): guð/goð - 'бoг' + rún 'тайна, руна, буква'
98 Guðrödr: gunnr/guðr - 'битва, имя валькирии' или
gud/god - 'бог' + röddr - голос'
99 Guðulfr: guð/goð - 'бoг' + ulfr - 'волк'
100 Gunnbjörg(f) : gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ björg - 'скала, помощь, поддержка'
101 Gunnbjörn: gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ björn - 'медведь'
102 Gunnfríðr(f) : gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
103 Gunnheiðr(f) : gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ heiðr - 'честь, почет'
104 Gunnhildr(f) : gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ hildr - ' битва, имя валькирии '
105 Gunnlaug(f) : gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+laug - 'источник'
106 Gunnleifr: gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
107 Gunnsteinn: gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ steinn - 'камень'
108 Gunnþjófr: gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+þjófr - 'вор, разбойник'
109 Gunnvaldr: gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '+ valdr - 'вождь, властитель'
110 Guthоrmr , Gormr: guð/goð - 'бог'+ þormr - 'почитатель', либо ormr - 'змея'
111 Gyða(f) : < Guðríðr
112 Haddr - 'волосы'
113 Haki - 'крючек'
114 Hakon : haki - 'крючек' + kunja - 'родич', либо haðu - 'родич' + koð - 'битва', либо hár - 'волосы' + konr - 'князь, конунг'
115 Hálfdanr : hálfr - 'половина' + danir - 'даны'. Иногда название народа – даны, гунны, готы и др. Употреблялось в значении 'люди, воины'
116 Halla(f) : от hallr - 'камень'
117 Hallbera(f): hallr - 'камень' +bera - 'медведица'
118 Hallbjarn: hallr - 'камень' +björn - 'медведь'
119 Halldís(f): hallr - 'камень' +dísa - 'женское божество'
120 Halldora (f): hallr - 'камень'+ þorr - 'имя бога грома'
121 Halldor: hallr - 'камень'+ þorr - 'имя бога грома'
122 Hallgeirr: hallr - 'камень' + geirr 'копье'
123 Hallgerðr(f) : hallr - 'камень' + gerðr/garðr - 'город, огороженное место'
124 Hallgrímr: hallr - 'камень' + gríma -' капюшон'
125 Hallkell: hallr - 'половина' + kell/ketill - 'шлем, котел'
126 Hallmund: hallr - 'камень' + mundr – 'защита, защитник'
127 Hallstein: hallr - 'камень' + steinn - 'камень'
128 Hallormr: hallr - 'камень' + ormr - 'змея'
129 Hallr: 'камень'
130 Háraldr : herr - 'войско, народ' + valdr - 'вождь, властитель'
131 Haukr :– 'ястреб'
132 Heðinn: 'меховая одежда, одежда из шкур'
133 Helga(f) : 'святая, священная'
134 Helgi : 'святой, священный'
135 Helsingr : - возможно от названия местности –Helsingjalandr, либо от helsi - 'воротник', либо от - hals - 'слепой', либо от hel - 'загробный мир' +ingr, суффикс со значением 'сын, потомок'
136 Herdís (f): herr - 'войско, народ' +dísa - 'женское божество'
137 Herlaug(f) : herr - 'войско, народ' + laug - 'источник'
138 Hermund : herr - 'войско, народ' + mundr – 'защита, защитник'
139 Herolfr : herr - 'войско, народ' +ulfr - 'волк'
140 Hildibjörn: hildr - 'битва, имя валькирии' + björn - 'медведь'
141 Hildibrandr: hildr - 'битва, имя валькирии' + brandr – 'головня, лезвие'
142 Hildigrímr: hildr - 'битва, имя валькирии' + gríma -' капюшон'
143 Hildigunn(f) : hildr - 'битва, имя валькирии' + gunnr/guðr - ' битва, имя валькирии '
144 Hildiriðr(f): hildr - 'битва, имя валькирии'+ fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
145 Hildr: (f) - 'битва, имя валькирии'
146 Hjalti : от hjalt - 'гарда, эфес'
147 Hólmfríðr (f): hólmr – остров – см.. + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
148 Hrafn 'ворон'
149 Hrafnkell: hrafn 'ворон'+ kell/ketill - 'шлем, котел'
150 Hrevna(f) : женское к Hrafn
151 Hringr - 'кольцо', возможно, в значении 'золото, сокровище'
152 Hróaldr : hróðr - 'слава, честь' + valdr - 'вождь, властитель'
153 Hróðgeirr: hróðr - 'слава, честь' + geirr 'копье'
154 Hróðný(f): hróðr - 'слава, честь' + ný от nýr 'новый'
155 Hrólaug(f) : hróðr - 'слава, честь' + laug - 'источник'
156 Hróarr : hróðr - 'слава, честь' + herr - 'народ, войско'
157 Hrólfr, Hróðulf : hróðr - 'слава, честь' + ulfr - 'волк'
158 Hrossbjorn: hross ' конь' + bjorn 'медведь'
159 Hr¿rekr: hrоðr - 'слава, честь' + ríkr - 'богатый, могущественный
160 Húnþjófr : húnir/húnar - 'гунны, люди, враги' + þjófr - 'вор, разбойник'
161Hysingr - от hyrr - 'веселый, мягкий человек'+ ingr, суффикс со значением 'сын, потомок'
162 Högni :- неясно, возможно, oт höggva - рубить
163 Ingibjörg(f) : Ingi - 'имя бога плодородья' + björg,bjarg, berg - 'скала, помощь, поддержка'
164 Ingigerðr(f) : Ingi - 'имя бога плодородья' + gerðr/garðr - 'город, огороженное место; мир'
165 Ingilborgr(f) : Ingi - 'имя бога плодородья' + borgr - 'стена, скала, крепость, холм'
166 Ingjaldr: Ingi - 'имя бога плодородья' +gjalda – 'платить'
167 Ingriðr (f): Ingi - 'имя бога плодородья' + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
168 Ingólfr: Ingi - 'имя бога плодородья' + ulfr - 'волк'
169 Ingvaldr: Ingi - 'имя бога плодородья' + valdr - 'вождь,властитель'
170 Ingvarr: Yngvarr, Ívarr: Ingi - 'имя бога плодородья' + vörðr, verr 'воин, защитник'
171 Jódís(f): jöfurr - 'князь, вождь, первоначальное значение – вепрь, кабан' + dísa - 'женское божество'
172 Jófríðr(f):- jöfurr - 'князь, вождь, первоначальное значение – вепрь, кабан' +fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
173 Jórund: jöfurr - 'князь, вождь, первоначальное значение – вепрь, кабан' + vindr - 'ветер'
174 Jórunn(f): jöfurr - 'князь, вождь, первоначальное значение – вепрь, кабан' + unn - 'волна'
175 Kári: от kárr - 'вьющийся, курчавый'
176 Karl: - ' свободный человек, мужчина, крестьянин'
177 Ketilbjörn: ketill:- 'шлем, котел' + björn 'медведь'
178 Ketill:- 'шлем, котел'
179 Kjötvi: - 'жирный', от - kjöt - 'мясо', возможно, в значении 'здоровый, сильный'
180 Knutr : - от knyja - 'стучать, давить'
181 Kolfinna(f): kolr - 'уголь' + + finn– 'финн'
182 Kolfinnr: kolr - 'уголь' + + finn– 'финн'
183 Kolgrímr: kolr - 'уголь' + gríma -' капюшон'
184 Kolr: 'уголь' (возможно, имеется в виду темный цвет лица или волос)
185 Kolskeggr: kolr - 'уголь' + skeggr - 'борода'
186 Kolsteinn: kolr: 'уголь' + steinn - 'камень'
187 Kolsveinn: kolr: 'уголь' + sveinn - 'мальчик, парень, участник'
188 Lambi: 'ягненок'
189 Leifr: 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
190 Ljótr - 'безобразный'
191 Lögmaðr : lög - 'закон” + maðr/mannr - 'человек, мужчина'
192 Málmfríðr(f) : málmr - 'металл, оружие' - + fríðr - ' красивый, миролюбивый, божественный '
193 Níðbjarg(f) : níð – 'оскарбление, ненависть, ярость, зависть' +bjarg, berg - 'скала, помощь, поддержка'
194 Níðgestr: níð – 'оскарбление, ненависть, ярость, зависть' + gestr - 'гость, пришелец'
195 Nökkvi : - 'корабль'. Возможно, имелся в виду не просто корабль (для обозначения обыкновенного корабля использовались другие слова, например, skíp),а скорее погребальная ладья или повозка, на которой герои, вожди и жрецы отправлялись в мир иной – иногда их хоронили именно таким образом – клали на корабль и отпускали в море, которое считалось гранью, разделяющей миры, или сжигали вместе с кораблем.
196 Oddbjörg(f): oddr – 'острие, лезвие ' + björg,bjarg, berg - 'скала, помощь, поддержка'
197 Оddbjörn: oddr – 'острие, лезвие ' + björn 'медведь
198 Oddfríðr(f): oddr – 'острие, лезвие ' + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
199 Oddgeirr: oddr – 'острие, лезвие ' + geirr 'копье'
200 Oddlaug(f): oddr – 'острие, лезвие ' + laug - 'источник'
201 Oddleifr: oddr – 'острие, лезвие ' + leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
202 Oddný(f): oddr – 'острие, лезвие '+ ný от nýr 'новый'
203 Oddr: – 'острие, лезвие '
204 Oddrún(f): – oddr - 'острие, лезвие '+ rún 'тайна, руна, буква'
205 Ófeigr: 'необреченный', префекс у со значением отрицания + feigr - 'обреченный, близкий к смерти, тот, кому суждено вскоре умереть'
206 Ólafr : an/anu - 'предки' + leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
207 Ormhildr(f): ormr –' змей, змея' + hildr - 'битва, имя валькирии
208 Ormr: ormr –' змей, змея'
209 Otkell: oddr - 'острие, лезвие ' + ketill:- 'шлем, котел'
210 Ottryggr: oddr – 'острие, лезвие ' + tryggr - 'верный'
211 Ragnarr : rögn/regin - 'боги' + herr - 'народ, войско'
212 Ragnfröðr : rögn/regin - 'боги' + friðr - 'мир, покой'
213 Ragnheiðr(f): rögn/regin - 'боги' + heiðr – 'честь, почет'
214 Ragnhildr (f): rögn/regin - 'боги' + hildr - 'битва, имя валькирии
215 Rúnolfr: rún 'тайна, руна, буква' + ulfr - 'волк'
216 Rögnvaldr : rögn/regin - 'боги' + valdr - 'вождь,властитель'
217 Sigfastr: sigr - 'победа' + fastr - 'крепкий'
218 Sigfröðr : sigr - 'победа'+ friðr - 'мир, покой'
219 Sigfúss: sigr - 'победа' + fúss – 'готовый, склонный'
220 Signý (f): sigr - 'победа' + ný от nýr 'новый'
221 Sigríðr(f): sigr - 'победа' + fríðr - ' красивый, миролюбивый, божественный'
222Sigrún(f): sigr - 'победа' + rún 'тайна, руна, буква'
223 Sigtryggr: sigr - 'победа' + tryggr - 'верный'
224Sigurðr : sigr - 'победа'+ vörðr - 'страж, защитник'
225 Skarpheðinn: skarpr - 'жесткий, острый, резкий' + heðinn - 'меховая одежда, одежда из шкур'
226 Skeggi: от skegg борода
227 Snæbjörn: snær, snjór - 'снег' + björn 'медведь
228 Snæfríðr(f): snær, snjór - 'снег' + fríðr - 'красивый, миролюбивый, божественный'
229 Steinkell : steinn - 'камень'+ kell/ketill - 'шлем, котел'
230 Steinn: - 'камень'
231 Steinolfr: + ulfr - 'волк'
232 Steinunn(f): steinn - 'камень'+ unn - 'волна'
233 Steinþórr: steinn - 'камень' + þorr - 'имя бога грома'
234 Stórolf: stórr - 'большой ' + ulfr - 'волк'
235 Sulki - от svella - 'вздуваться, беситься'
236 Sumarliði: sumar - 'лето'+ liði – 'войско, народ, люди, помощь'
237 Svanhildr(f) : svanr - 'лебедь' + hildr - 'битва, имя валькирии”
238 Svanlaug(f): svanr - 'лебедь' + laug - 'источник'
239 Svanr - 'лебедь'
240 Svartr: 'черный'
241 Sveinn - 'мальчик, парень, участник'
242 Svertingr: svartr - 'черный' + ingr, суффикс со значением 'сын, потомок'
243 Sölvi : salr - 'зал, дом, дворец,' + verr - 'воин, защитник'
244 Sölmundr: salr - 'зал, дом, дворец,' + mundr – 'защита, защитник'
245 Sörkvir - svarkr - 'сварливый человек' + verr - 'воин, защитник', либо svartr - 'черный' + geirr - 'копье'
246 Sæmundr: sær – 'море' + mundr – 'защита, защитник'
247 Teitr: 'веселый '
248 Tryggvi от tryggr - 'верный'
249 Ulfhildr(f) : ulfr - 'волк' + hildr - ' битва, имя валькирии '
250 Ulfheðinn: ulfr - 'волк' + heðinn - 'меховая одежда, одежда из шкур'
251 Ulfr: 'волк'
252 Ulveiðr(f): ulfr - 'волк'+ heiðr – 'честь, почет'
253 Unn(f): 'волна'
254Valdamarr: valdr - 'вождь, властитель '+ mēr - 'великий'
255 Valgarðr, Valgerðr(f): valr - трупы убитых в битве + garðr, gеrðr - 'город, огороженное место; мир'
256 Vébrandr: vé – 'святилище' + brandr – 'головня, лезвие (меча) '
257 Végautr: vé – 'святилище' + gautr - 'гаут'
258 Vémundr: vé – 'святилище' + mundr – 'защита, защитник'
259 Véseti: vé – 'святилище' + seti от sitja - 'сидеть'
260 Vésteinn: vé – 'святилище' + steinn - 'камень'
261 Vetrliði: vetr - 'зима, год' + liði – 'войско, народ, люди, помощь'
262 Vígdís(f): víg – 'битва' + dísa - 'женское божество'
263 Vöggr: от vagga – колыбель; дитя в колыбели
264 Yngvildr(f): Yngvi, Ingi - 'имя бога плодородья' + hildr - ' битва, имя валькирии '
265 Þóra(f): þorr - 'имя бога грома'
266 Þóralfr: þorr - 'имя бога грома' + álfr -'альв, аульв, эльф'
267 Þórarinn: þorr - 'имя бога грома' + arinn - 'очаг' или örn - 'орел'
268 Þórbjarg(f): þorr - 'имя бога грома' + björg,bjarg, berg - 'скала, помощь, поддержка'
269 Þórbjörn: þorr - 'имя бога грома' + björn 'медведь
270 Þórbrandr: þorr - 'имя бога грома' + brandr – 'головня, лезвие (меча) '
271 Þórdís(f) : þorr - 'имя бога гром' + dísa - 'женское божество'
272 Þórðr: þorr - 'имя бога грома' + vörðr - 'страж, защитник' либо friðr - 'мир, покой'
273 Þórfinna(f): þorr - 'имя бога грома' + finn– 'финн'
274 Þórfinn: þorr - 'имя бога грома' + finn– 'финн'
275 Þórgautr: þorr - 'имя бога грома' + gautr - 'гаут'
276 Þórgerðr(f): þorr - 'имя бога грома' + gerðr/garðr - 'город, огороженное место; мир'
277 Þórgeirr: þorr - 'имя бога грома' + geirr - 'копье'
278 Þórgestr: þorr - 'имя бога грома' + + gestr - 'гость, пришелец'
279 Þórgisl : þorr - 'имя бога грома' + gisl - 'заложник'
280 Þórgrímr: þorr - 'имя бога грома' + gríma -' капюшон'
281 Þórhalla(f) þorr - 'имя бога грома' + hallr - 'камень'
282 Þórhallr þorr - 'имя бога грома' hallr - 'камень'
283 Þórhildr(f) þorr - 'имя бога грома' + hildr - ' битва, имя валькирии '
284 Þórir : þorr - 'имя бога грома' + verr - 'воин, защитник'
285 Þórkell: þorr - 'имя бога грома' + kell/ketill - 'шлем, котел'
286 Þórlaug(f): þorr - 'имя бога грома' + laug - 'источник'
287 Þórleifr: þorr - 'имя бога грома' +leifr - 'единственный, оставшийся в живых, выживший'
288 Þórmoðr: þorr - 'имя бога грома' + moðr – горе, гнев, отвага, дух, настроение
289 Þórodd: þorr - 'имя бога грома' + oddr - 'острие, лезвие '
290 Þórolfr: þorr - 'имя бога грома' + ulfr - 'волк'
291 Þórsteinn: þorr - 'имя бога грома'+ steinn - 'камень'
292 Þórunn(f): þorr - 'имя бога грома' + unn - 'волна'
293 Þórvaldr: þorr - 'имя бога грома' + valdr - 'вождь, властитель'
294 Þráinn от þrá - упорство
295 Þyra(f) : - Þorr - 'имя бога грома' , + vé - 'святилище' , либо vega - 'биться, бороться'
296 Þyrni(f) от Þorn - 'шип'
297 Ölvirr: возможно от öl – пиво + verr - 'воин, защитник'
298 Önundr anu - 'предки' +undr < vindr - 'победитель', либо от Anda-wands- 'нечто враждебное, вражнебный
299 Örn: орел
300 Örnolfr: örn - 'орел' + ulfr - 'волк'
Как это все читается Тут есть два варианта. Некоторые читают так, как это принято в современном исландском: á [au], é [je], ó [ou], æ [ai], au [oi]; другие предпочитают реконструированную транскрипцию древнескандинавского языка (он же древнеисландский, древнесеверный, norræna): á [a:], é [e:], ó [o:], æ [æ:]; í в обоих языках читалось как [i:] ý как [y:], þ как английское th в слове think, ð – как то же th в слове they.
Ударение во всех словах древнеисландского языка падало на первый слог.
Да, еще любопытная подробность - нередко бывало так, что имена членов одного рода связаны аллитерацией; на сколько я понимаю, это было больше распространено до эпохи викингов, но встречалось и в более поздние времена. То есть, например, отца зовут Сигтрюгг, сыновей – Сигмунд,Сигфаст, Сигфусс, а дочерей Сигрид, Сигрун, Сигню.
При написании статьи использовалась литература:
Исландские саги . Под редакцией М.И. Стерблин–Каменского. М., 1956
Корни Иггдрасиля.Эдда.Саги.Скальды. Приложения. Составитель О.А. Смирницкая. М.,
Сага о Греттире. Перевод О.А. Смирницкой. М., 1976
Снорри Стурлуссон. "Круг Земной". Издание подготовили А.Я. Гуревич, Ю.К. Кузьменко, О.А. Смирницкая, М.И. Стерблин–Каменский. М., 1980
Cleasby Vigfusson Craigil. An Icelandic-English Dictionary. 1986
Winfred Lehmann. A Gothic Etymological Dictionary. 1986
Alexander Jóhahsson. Isländishes Etymologishes Wörterbuch. 1956
Jan de Vries. Altnorisches Etymologisches Wörterbuch. 1987
Ásgeir Blöndal Magnússon. Íslensk Orðsifjabók.1989